Haydar Bammat’ın Türkiye ve Kafkasya adlı makalesinin Almanca’ya tercüme edildiğini, Shalva’nın makalesinin tercümesini gönderdiğini ama gözden geçirilmesinin gerektiğini bildiren R. M.'nin Haydar Bammat'a mektubu
| dc.contributor.author | R. M. | |
| dc.date.accessioned | 2026-02-07T08:55:49Z | |
| dc.date.available | 2026-02-07T08:55:49Z | |
| dc.date.issued | 1935-07-28 | |
| dc.description.abstract | Haydar Bammat’ın mektubuna cevap olarak yazılan bu mektupta Haydar Bammat’ın “Türkiye ve Kafkasya” adlı makalesinin Almanca’ya tercüme edildiği haberi yer almaktadır. Makale çok dikkat çekicidir. Ben makaleye kısa bir önsöz yazdım ve şu cümleler ile tamamladım: “Sayın Haydar Bammat “Kavkaz” dergisi ile Kafkasya siyasî milli mültecilerini birleştirmeyi başardı.” Şalva’nın makalesinin tercümesini gönderdiğini ancak Gürcü dilindeki tümleçlerin tercümesinin zor olması sebebiyle Şalva’nın tekrar gözden geçirmesini istemektedir. Mektubun devamında da Tsereteli hakkındaki görüşleri yer almaktadır. | |
| dc.description.accrualMethod | Gift of Necmeddin Bammat and Timur Bammat | |
| dc.format | 2 p. | |
| dc.format.extent | 28.2x21.9 cm | |
| dc.format.numberofscans | 2 | |
| dc.identifier | HB01326 | |
| dc.identifier.uri | https://openaccess.ircica.org/handle/123456789/44084 | |
| dc.language | Russian | |
| dc.subject | Bammat, Haydar, 1890-1965 | |
| dc.subject | R. M. | |
| dc.subject | Odishelidze, Ilia, 1865-1924 | |
| dc.subject | Amirejibi, Shalva, 1887-1943 | |
| dc.subject | Tsereteli, Mikheil, 1878-1965 | |
| dc.subject | Klde (Journal) | |
| dc.subject | Kavkaz (Journal) | |
| dc.subject | Türkiye ve Kafkasya (Article) | |
| dc.subject | Caucasian refugees | |
| dc.title | Haydar Bammat’ın Türkiye ve Kafkasya adlı makalesinin Almanca’ya tercüme edildiğini, Shalva’nın makalesinin tercümesini gönderdiğini ama gözden geçirilmesinin gerektiğini bildiren R. M.'nin Haydar Bammat'a mektubu | |
| dc.type | Letter | |
| dspace.iiif.enabled | TRUE |
