Roma'ya geldiğini, burada Fransızca çalıştığını, iyi olduğuna dair ailesine bir tebrik kartı gönderdiğini, bir dostunun ailesine doğrudan mektup yazmamasını nasihat ettiğini, tanıdıklarıyla az çok yazıştığını ve görüştüğünü ifade eden, bunlardan Tambi Elekhoti, Alihan Kantemir ve Prens Bagration'dan bahseden birisinin Haydar Bammat'a mektubu

dc.date.accessioned2026-02-07T08:57:44Z
dc.date.available2026-02-07T08:57:44Z
dc.date.issued1940-03-14
dc.descriptionThe same person also wrote letter number HB01161
dc.description.abstractMektubunda bir az gec cevap yazmakta olduğunu bildirerek özür dilemekte, Roma’daki kendi ve oradaki bazı şahısların durumlarından bahsetmektedir.
dc.description.accrualMethodGift of Necmeddin Bammat and Timur Bammat
dc.format1 p.
dc.format.extent28.1x22.1 cm
dc.format.numberofscans1
dc.identifierHB01448
dc.identifier.urihttps://openaccess.ircica.org/handle/123456789/44219
dc.languageRussian
dc.subjectBammat, Haydar, 1890-1965
dc.subjectElekhoti, Tambi, 1889-1952
dc.subjectKantemir, Alihan, 1886-1963
dc.subjectBagration
dc.subjectKavkaz (Journal)
dc.subjectTokari
dc.subjectRome-Italy
dc.titleRoma'ya geldiğini, burada Fransızca çalıştığını, iyi olduğuna dair ailesine bir tebrik kartı gönderdiğini, bir dostunun ailesine doğrudan mektup yazmamasını nasihat ettiğini, tanıdıklarıyla az çok yazıştığını ve görüştüğünü ifade eden, bunlardan Tambi Elekhoti, Alihan Kantemir ve Prens Bagration'dan bahseden birisinin Haydar Bammat'a mektubu
dc.typeLetter
dspace.iiif.enabledTRUE

Dosyalar

Orijinal seri

Şimdi gösteriliyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Thumbnail Image
Ad:
HB01448.01_01.jpg
Boyut:
2.13 MB
Format:
Joint Photographic Experts Group/JPEG File Interchange Format (JFIF)